01 von 11
Brauchen Sie ein bisschen Irisch?
Es ist mehr als wahrscheinlich, dass Sie nie ein irisches Wort in Irland sprechen müssen. Englisch ist die Lingua Franca auf der grünen Insel, trotz aller Bemühungen, das Interesse an der irischen Sprache wieder aufleben zu lassen (und einige Versuche, Ulster-Schotten auch als dritte Sprache zu etablieren).
Es gibt jedoch ein paar Wörter oder Sätze, die Sie mehr oder weniger häufig treffen werden. Einige sind im täglichen Gebrauch überall, und einige sind nur wirklich lokal verwendet.
Und einige können zu Verwirrung und Verlegenheit führen - von der Vermisste, dass Sie Ihren Bus verpasst haben, wo Sie nicht hinkommen sollten. Beginnen wir also mit einer Reise durch die grundlegenden Wörter, die jeder Besucher in Irland wissen sollte ... Sie müssen wirklich in der Lage sein, zwischen Tanne und Mná zu wählen, auch unter Druck!
02 von 11
Fáilte
Mehr als wahrscheinlich das allererste Wort, das Sie hören werden, besonders wenn Sie Aer Lingus fliegen ...
"Fáilte", was soviel wie "Fall-Sha" bedeutet, bedeutet einfach "Willkommen", und wird sowohl als Begrüßung als auch als Bezeichnung für touristische Aktivitäten verwendet - die irische Tourismusindustrie verwendet den Spitznamen "Fáilte Ireland". Der sehr beliebte Satz Céad Mile Fáilte ("kad meel-a fall-sha") bedeutet "hunderttausend Willkommensgrüße".
03 von 11
Áth Cliath
Dies wird wahrscheinlich Ihr erstes Ziel in Irland sein, vielleicht sogar der Flughafen, in den Sie fliegen.
Ausgesprochen "ah cli-a" und wörtlich übersetzt "ford of the hurdles" - der alternative Name von Dublin (beide Namen sind übrigens irisch). Verwendet auf Straßenschildern, Bus-Zielbrettern und ähnlichen, im ganzen Land (außer in Nordirland, wo ein einfaches "Dublin" verwendet wird). Das Vorwort baile (ausgesprochen "bal-a") bedeutet einfach "Stadt", also ist baile átha cliath die Stadt Dublin im Gegensatz zur Grafschaft.
04 von 11
Ein Lár
Vom Flughafen in die Innenstadt zu kommen, ist kein Problem, nehmen Sie einfach einen Bus, der Sie nach " An Lár " bringt, ein fast mythischer Ort für die Nicht-Initiierten.
Wörtlich "die Mitte" oder "das Zentrum", und häufig auf Busschildern verwendet, um das Stadtzentrum als ein allgemeines Ziel zu bezeichnen. Das Hauptproblem besteht darin, dass die Definition des Zentrums zeitweise keiner genaueren Prüfung standhalten kann - in Dublin erstreckt sich dies über ein weites Gebiet, etwa zwischen St. Stephen's Green und O'Connell Street . Es ist viel einfacher in kleineren Städten wie Galway, wo Sie wahrscheinlich in der Nähe des Eyre Square abgesetzt werden.
05 von 11
Seirbhís
Bus geht nirgendwohin? In diesem Fall könnte das Zielbrett etwas anderes als "An Lár" gelesen haben, vielleicht das scheinbar ähnliche "As Seirbhís"?
Seirbhís wird "Dienst" ausgesprochen, und es bedeutet dasselbe. Das Gegenteil ist jedoch als seirbhís - "außer Betrieb". Häufig in Bussen zu sehen, da diese meist leer von oder zum Depot fahren (in anderen Ländern beginnen und enden die Routen am oder in der Nähe des Depots; in Dublin tendieren sie dazu, so weit wie möglich abzubrechen oder anzufangen).
06 von 11
Gardasee
Brauche Hilfe? Warum nicht einen Polizisten (oder eine Frau) fragen? Diese werden zusammen Gardai genannt , die einzige Version ist Garda .
Ausgesprochen "Guarda" und Bedeutung "Wächter" oder "Wächter". Normalerweise die kurze Form von Garda Síochána , die "Wächter des Friedens" oder "Bürgerwächter". Dieser Titel wurde nach der Unabhängigkeit für die irische Polizei gewählt und wird überall in der Republik verwendet. Es ist durchaus üblich, den mehr englischen Ausdruck "die Wächter" in der Alltagssprache zu verwenden.
Der Polizeidienst von Nordirland (PSNI) benutzt offensichtlich die einfache "Polizei" als Identifikation. Ebenso wie die Flughafenpolizei in der Republik und die Hafenpolizei.
Übrigens - hier sind die wichtigsten Notrufnummern in Irland , Norden und Süden, und Sie können auch einfach Englisch am Telefon sprechen.
07 von 11
Craic Agus Ceol
Jetzt ist es Zeit für etwas Spaß.
Ausgesprochen "crack a-gans col", bedeutet dieses mehrsprachige Gebräu "Crack and Music" und wird häufig als allgemeine Beschreibung des irischen Nachtlebens verwendet. Mehrsprachig? Sie wetten - das Wort Craic ist überhaupt nicht irisch - der englische "Crack" wurde einfach in irischer Form neu geschrieben. Die ursprüngliche Bedeutung ist "Spaß".
08 von 11
Sláinte
Und wenn die Pints ausgeschenkt sind, hebst du dein Glas und bittest deine Trinkkameraden Sláinte ?
Ausgeprägt "slaan-sha" bedeutet wörtlich übersetzt "Gesundheit". Es wird als kurzer Trinkspruch zwischen den Trinkkumpanen verwendet und steht für das zeitraubende "Ich trinke zu deiner Gesundheit!"
09 von 11
Mná
Nach ein paar Drinks möchten Sie vielleicht die Toilette besuchen und hier wird es kompliziert. Denn mit einem männlichen Schritt und vielleicht leicht verschwommener Sicht gehen Sie auf die Tür mit der Aufschrift " Mná " zu und werden von Schreien begrüßt.
Mná ist kein Schreibfehler von "Mann", sondern Irisch für "Frauen". Dies wird als Kennzeichnung an Toilettentüren verwendet, hauptsächlich im Westen von Irland ohne Piktogramm oder Übersetzung. Die Ähnlichkeit von mná und "man" kann zu peinlichen Situationen führen. Und ein blaues Auge.
10 von 11
Tanne
Also gehst du aus den Ladies, suchst nach den Gents und gehst dann in deiner Verwirrung im Freien auf einen handlichen Baum zu?
Nope - Tanne auf Irisch ist kein Baum, sondern das Wort für "Männer" - Sie können dies als eine Kennung an der Toilettentür finden. Was wiederum sehr verwirrend sein kann, wenn es nicht von einem Bildgerät oder einer Übersetzung begleitet wird.
11 von 11
Slán
Zeit, sich zu verabschieden? Tja, dann tu es auch auf irische Art!
Ähnlich wie " sláinte " ist die Bedeutung von " slán " wieder "gesund" oder "sicher". Aber diese kurze Form (ausgesprochen "slaan"), wird benutzt, um jemandem eine sichere Reise und gesunde Rückkehr zu wünschen. Der erweiterte slán abhaile ("slaan aval") wird vom Gastgeber benutzt und bedeutet "sicher heimwärts". Andere Formen sind Slan Agat und Slan Leat , die alle "Auf Wiedersehen" bedeuten.
Verwirrt? Sei nicht, ein einfaches " Slán " wird immer akzeptabel sein.