Mo Ghile Mear - ein jakobitisches Liebeslied

Warum das irische Lied "Mo Ghile Mear" nicht um Liebe geht, sondern um Politik.

Mo Ghile Mear ist eine eindringliche, aber immer noch mitreißende Melodie, begleitet von einem irischen Text, den die meisten Menschen nicht verstehen können. Doch eine angemessene Wiedergabe von Mo Ghile Mear reduziert stämmige Männer zu Tränen, besonders wenn sie die Botschaft des Liedes kennen und von einer romantischen jakobitischen Überzeugung sind. Und dann ist Mo Ghile Mear ein Lied, das Irland und Schottland musikalisch verbindet, der englische Musiker Sting, die bahnbrechende irische Volksgruppe Chieftains und ein unglücklicher Border Collie.

Und während Mo Ghile Mear auf den ersten flüchtigen Blick alles über eine verlorene Liebe zu sagen scheint, und nichts mehr - es ist eine verschlüsselte politische Botschaft. Was einst Hochverrat war.

Seit dem 18. Jahrhundert populär, hat das Lied im späten 20. Jahrhundert wieder internationale Aufmerksamkeit erlangt, hauptsächlich aufgrund einer Reihe von exzellenten Aufnahmen.

Mo Ghile Mear - die Texte

Seal da rabhas im mhaighdean shéimh,
'S anois im' bhaintreach chaite thréith,
Mo chéile ag treabhadh na dtonn gehen gehen
De bharr na gcnoc ist ich-imigcéin.

Chor
"Sé mo laoch, mo Ghile Mear,
"Sé mo Chaesar, Ghile Mear,
Suan ná séan ní bhfuaireas féin
Ó chuaigh i gcéin mo Ghile Mear.

Bímse buan ar buaidhirt gach ló,
Ag caoi go cruaidhs ag tuar na ndeór
Mar saoileadh uaim und buachaill beó
"S ná ríomhtar tuairisc aaidh, mo bhrón.

Chor

Ní labhrann cuach gehen suairc ar nóin
Ist níl guth gadhair ich gcoillte cnó,
Ná Maidin Shamhraidh ich gcleanntaibh ceoigh
Ó d'imthigh uaim ein buachaill beó.

Chor

Marcach uasal uaibhreach óg,
Gas gan gruaim ist suairce snódh,
Glac ist luaimneach, luath i ngleo
Ag teascadh an tslua's ag tuargain treon.

Chor

Seinntear-Treppe ar chlairsigh cheoil
's lontair táinte cárt ar bord
Le Hinntindard Gand Chaim, Gan Cheó
Chun Saoghal ist der Name des Hauses.

Chor

Ghile mear 'ist ein Siegel faoi chumha,
Eire go léir faoi chlócaibh dubha;
Suan ná séan ní bhfuaireas féin
Ó luaidh ich gcéin mo Ghile Mear.

Chor

Mo Ghile Mear - eine Übersetzung im Überblick

Also, worum geht es? Für jemanden, der kein Irisch spricht, könnte Mo Ghile Mear auch "My Ghillie and Mare" bedeuten, oder ein Rezept für einen Guinness-Kuchen sein . Aber weit gefehlt ... als eine grobe Übersetzung der ersten beiden Verse, mit dem zwischen ihnen eingekerkten Refrain, zeigt sich. Das Lied würde dann "My Dashing Darling" oder etwas ähnliches heißen:

Für kurze Zeit war ich eine sanfte Jungfrau,
Jetzt bin ich eine verschwenderische, abgenutzte Witwe,
Mein Liebling hat die wilden Wellen überquert,
Weit weg.

Chor
Er ist mein Held, mein schneidiger Schatz,
Er ist mein Caesar, schneidiger Schatz.
Ich kenne keine Ruhe, sondern nur Sorgen,
Da ging er weit weg, mein Schatz.

Jeden Tag bin ich ständig traurig,
Ich weine bitter und vergieße viele Tränen
Weil unser lebhafter junger Mann uns verlassen hat,
Und leider hören wir nichts von ihm.

Und so weiter und so fort - er ist weg, sie weint, nur ein weiterer Country & Irish Chart-Topper ist dabei? Weit davon entfernt ...

Mo Ghile Mear - ein Liebeslied?

Nein, auch wenn es so klingt ... denn die Kenner würden den Sänger sofort mit der Göttin Éiru, der Verkörperung Irlands und ganz Irlands assoziieren (so würde ein männlicher Sänger keine Spekulationen darüber anstellen) seine Sexualität (die in Irland bis vor ein paar Jahren katastrophal gewesen sein könnte) .

Aber wer war der Liebling, wegen dem die Göttin jammerte?

Kein anderer als Charles Edward Stuart, besser bekannt als "Bonnie Prince Charlie", der die Jakobiter-Rebellion von 1745 führte und dann über das Meer nach Skye ging, um nach Frankreich weiterzureisen, um seine Tage als Anwärter auf den englischen und schottischen Thron auszuleben schließlich fand er seine letzte Ruhestätte in der Krypta des Petersdoms in Rom - eine angemessene Hommage an den Vorkämpfer römisch-katholischer Hoffnungen.

Mo Ghile Mear - die Geschichte des Liedes

Mo Ghile Mear wurde in irischer Sprache von dem Dichter Seán Clárach Mac Domhnaill (1691 bis 1754) geschrieben. Es ist also kein richtiges Volkslied mit einem bestimmten Autor. Eine große Anzahl von Mac Domhnaills Gedichten spiegelt die Sehnsucht nach dem Kommen eines gerechten und katholischen Herrschers wider - effektiv beschwörend ein "besseres Irland", das die historische Realität der Glorreichen Revolution und der Schlacht am Boyne umkehren würde.

Die Stuart Prätendenten waren der reale (obwohl oft nicht sehr realistische) Fokus dieser Sehnsucht.

Mo Ghile Mear wurde das berühmteste Gedicht von Mac Domhnaill. Die Klage wurde nach der Schlacht von Culloden (1746), der endgültigen Niederlage von Bonnie Prince Charlie, und dem effektiven Ende der jakobitischen Sache als eine brauchbare Alternative zu den hannoverschen Königen geschrieben. Der Verstand schreckt, wenn man darüber nachdenkt (vorsichtig, wir betreten jetzt das Outlander- Territorium, mit der Möglichkeit, Frauen in Ohnmacht zu fallen) Claire Randall und Jamie Fraser könnten Irland eines seiner schönsten Lieder entzogen haben. . Aber ich schweife ab.

Mac Domhnaill komponierte sein Mo Ghile Mear fast nach der Konvention der sogenannten Aisling Poesie - in der Irland die Träume des Dichters verfolgt, in Form einer Frau, hauptsächlich um den Zustand der Insel zu beklagen, aber auch bessere Zeiten vorhersagt . Mo Ghile Mear leitet von dieser Aisling-Form in einem Punkt ab: Die Klage wird nicht vom Dichter erzählt, aber Ériu wird selbst als Dichterin betrachtet.

Mo Ghile Mear - Empfohlene Aufnahmen

Es gibt zwei Aufnahmen, die ich empfehlen würde - eine ist die Anstrengung von irischen und schottischen Künstlern, die die sechste Episode der BBC "Highland Sessions" (noch verfügbar auf DVD) abgeschlossen haben, darunter Mary Black, Iarla O'Lionard und Mary Ann Kennedy , Karen Matheson, Karan Casey und Allan MacDonald. Dann gibt es die Version, die Sting zusammen mit den Chieftains auf "The Long Black Veil" aufgenommen hat.

Aber für reinen (Scher?) Spaß kann man nicht die Anzeige bezwingen, die Specsavers im Fernsehen für einige Zeit hatte, mit Mo Ghile Mear gesungen von Una Palliser ... sehen Sie es auf YouTube.