Zu wissen, wie man sich in Peru - vokal und physisch - verabschiedet, ist ein wichtiger Bestandteil fast aller alltäglichen Interaktionen, sowohl formeller als auch informeller.
Wie mit Grüßen und Einführungen in Peru , wirst du normalerweise Auf Wiedersehen auf Spanisch sagen. Aber Spanisch ist nicht die einzige Sprache in Peru , deshalb werden wir auch einige einfache Abschiede in Quechua behandeln.
Chau und Adiós
Es gibt ein paar verschiedene Arten, sich auf Spanisch zu verabschieden, aber bei weitem am häufigsten - zumindest in Peru - ist ein einfacher Chau (manchmal als Chao geschrieben ).
Chau ist das selbe wie ein einfaches "Tschüss" auf Englisch, informell aber auch verschiedenen Intonationen unterworfen, die das emotionale Gewicht des Wortes verändern können (glücklich, traurig, düster usw.). Trotz seiner informellen Natur können Sie Chau immer noch in den meisten formellen Situationen verwenden, aber vielleicht in Kombination mit einer formelleren Anrede wie "Chau Señor _____".
Eine formellere Art, sich zu verabschieden, ist die Verwendung von Adiós . Sie werden das in vielen Sprachbüchern als "Auf Wiedersehen" sehen, aber es ist ein merkwürdiges Wort. Adiós zu sagen ist wie "Abschied" auf Englisch - es ist formal, aber normalerweise zu melodramatisch für den Gebrauch in normalen sozialen Situationen.
Adiós ist angemessener, wenn Sie sich vor einer längeren oder dauerhaften Abwesenheit von Freunden oder der Familie verabschieden. Wenn du beispielsweise in Peru gute Freunde findest , würdest du am Ende des Tages Chau sagen, aber du könntest adiós (oder adiós amigos ) sagen, wenn die Zeit gekommen ist, Peru für immer zu verlassen.
Mit Hasta ...
Wenn du von Chau müde wirst und die Dinge ein wenig durcheinander bringen willst, probiere ein paar husta Abschiede:
- hasta mañana - bis morgen
- Hasta Luego - bis später
- Hasta pronto - bis bald
- Hasta entonces - bis dahin
Denken Sie an das "bis" mehr als "wir sehen uns." Zum Beispiel, hasta pronto (lit. "bis bald") ist wie "bis bald" auf Englisch, während hasta luego ist wie "bis später" zu sagen.
Oh, und vergessen Sie Arnold Schwarzenegger und " hasta la vista , Baby". Während es als legitimer spanischer Abschied verwendet werden kann, würden die meisten Peruaner denken , dass es eine seltsame, antiquierte oder einfach exzentrische Art ist, sich zu verabschieden ( es sei denn, du bist dabei, jemanden zu beenden, was du hoffentlich nicht bist).
Andere Wege des Abschieds auf Spanisch
Hier sind einige allgemeinere Arten des Abschieds auf Spanisch (und eines nicht so häufig):
- nos vemos - wörtlich "wir werden uns sehen", pflegte aber zu sagen "wir sehen uns später".
- te veo - "Wir sehen uns."
- buenas noches - "Gute Nacht". Sie können dies nachts sowohl als Begrüßung als auch als Abschied nehmen.
- ¡Vaya mit Dios! - "Geh mit Gott!" Etwas antiquiert und nicht oft gesagt, aber man könnte es unter besonders religiösen Menschen hören .
Wangen küssen und Hände in Peru rütteln
Sobald Sie den lokalen Jargon haben, müssen Sie sich noch mit der physischen Seite des Abschieds auseinandersetzen. Es ist leicht genug: Männer schütteln sich die Hände mit anderen Männern, während ein Kuss auf die Wange in allen anderen sozialen Situationen üblich ist (Männer küssen andere Männer nicht auf die Wange).
Das ganze Wangenküssende Ding kann sich merkwürdig anfühlen, wenn man nicht daran gewöhnt ist, besonders wenn man einen Raum voller Leute verlässt.
Küssst du jedem Lebewohl auf Wiedersehen? Schütteln Sie jede Hand? Nun, irgendwie, ja, besonders, wenn man bei der Ankunft allen vorgestellt wurde (man muss nicht jeden auf Wiedersehen küssen, wenn man in einem Raum voller Fremder ist, das wäre einfach komisch). Aber es ist ein Urteilsspruch, und niemand wird beleidigt sein, wenn Sie sich auf Ihre eigene Weise dazu entscheiden, sich zu verabschieden.
Nicht-soziale Situationen, wie zum Beispiel Interaktionen mit Ladenbesitzern , Taxifahrern , Regierungsangestellten oder anderen Personen, die in einer Servicekapazität arbeiten, erfordern kein Händeschütteln und erfordern sicherlich keine Küsse (ein Kuss würde in solchen Fällen die Grenze überschreiten). Ein einfaches Chau wird genügen, oder einfach "Danke" ( Gracias ) sagen.
Auf Wiedersehen in Quechua
Quechua wird von etwa 13 Prozent der peruanischen Bevölkerung gesprochen und ist damit die zweithäufigste Sprache in Peru und die am meisten gesprochene Muttersprache.
Am häufigsten wird es in den zentralen und südlichen Hochlandregionen Perus gesprochen.
Hier sind drei Variationen von "Auf Wiedersehen" in Quechua (Schreibweisen können variieren):
- rutukama - tschüss
- Huq Kutikama - Auf Wiedersehen (wir sehen uns später)
- tupananchiskama - Auf Wiedersehen (so lange)
Die meisten Quechua-Sprecher lieben es, wenn Sie in ihrer Sprache Hallo oder Auf Wiedersehen sagen, also ist es wert, dass Sie versuchen, sich an die Wörter zu erinnern - auch wenn Ihre Aussprache bei weitem nicht perfekt ist.